ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД КАК ФАКТОР ОБОГАЩЕНИЯ КУЛЬТУР НАРОДОВ МИРА

Авторы

  • Хамдамжон Исмоилов Государственный институт искусств и культуры Узбекистана

DOI:

https://doi.org/10.15350/24103586.2022.8.55-58

Аннотация

В статье рассматривается научная и практическая, а также социальная суть художественного перевода. С целью глубже осознать своеобразные черты художественного перевода он теоретически осмыслен, сопоставляя с другими видами перевода. И на этом ключе сделана попытка раскрыть смысл художественного материала, который является основой художественного перевода. В социальном отношении обоснован тот факт, что художественный перевод становится фактором обогащения культур народов мира.

 

Библиографические ссылки

Федоров А.В. Введение в теорию перевода. – Москва: Литература на иностранных языках, 1958.

Гачечиладзе Г.Р. Вопросы теории художественного перевода. – Тбилиси, 1964.

Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – Москва: Высшая школа, 1983.

Загрузки

Опубликован

2022-10-30

Как цитировать

Исмоилов , Х. (2022). ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД КАК ФАКТОР ОБОГАЩЕНИЯ КУЛЬТУР НАРОДОВ МИРА. Учёный XXI века, (8), 55–58. https://doi.org/10.15350/24103586.2022.8.55-58

Выпуск

Раздел

Гуманитарные и общественные науки